Не Бог кричал: «Распни Его!».
Не Бог плевал Ему в лицо
И заушал, и бил нещадно.
Не Бог, ругаясь беспощадно,
Венец терновый надевал.
Не Бог гвоздями прибивал
Невинность к дереву позора,
И лил на Святость грязь укора…
Не Бог проткнул копьём Христа!
Хулили Господа тогда
И казнь вершили те, кто знали,
Кого на древе распинали…
Исполнил Бог Закон за всех.
И в час, когда глумливый смех
С Голгофы к небу поднимался,
Из уст кровавых крик раздался:
«Свершилось!» ….
Канула беда
В былое раз и навсегда!
Настало время благодати!
В Господнем Сыне Бога ради:
Прощён и тот, кто обвинял.
Прощён и тот, кто прибивал.
Прощён и тот, кто от испуга
Предав единственного Друга,
Бежал, теряя покрывало…
В Иисусе праведность восстала
И радость хлынула с небес!
Повержен Сыном хитрый бес!
С тех пор все святы во Христе:
Спасибо, Бог Отец, Тебе.
И кем бы что не говорилось,
Для всех спасение СВЕРШИЛОСЬ!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.