Как больно, Боже, мне идти,
Уж в кровь совсем разбиты ноги.
Не розы - терни на пути,
И так легко сойти с дороги...
Туман совсем скрывает даль,
И тьма затмить мечтает солнце...
Как жаль, мой Бог, о как мне жаль -
Я не иду, стою в сторонке.
Но верю: средь земных дорог,
Средь розыгравшиейся бури
Меня избавишь от тревог
Хоть как бы не был путь мой труден.
Ты подойдешь ко мне, а я...
Совсем стою без оправданья.
Лишь льются слезы, как вода,
И обеззвучены рыданья.
Ты не осудишь, Ты поймешь,
Ты ведь заглядываешь в душу,
И нежно за руку возьмешь
И проведешь сквозь тьму и ужас.
В великой Вечности врата
Меня введешь уже, как чадо,
Там буду славить я всегда
Тебя, мой Бог, моя отрада!
Светлана Рудометкина,
Украина, Мирный
Меня зовут Светлана Рудометкина. Тем, что Господь дал мне, хочу прославлять Его имя и служить Ему. Жду ваших отзывов svetlanka419vkl@outlook.com сайт автора:личная страница
Прочитано 7460 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.