Верую в Господа, Бога единого,
Верую в милость Его и прощение,
Верую в Божью любовь обильную,
В Его исцеляющее прикосновенье.
Верю в защиту Его надежную
И справедливость без лицеприятья,
В Божье могущество, честь непреложную,
Его бескорыстной любви объятья.
Верую, Господи, в Доброго Пастыря,
Христа, возлюбившего мир погибающий,
За нас, погрязших в болоте греховном,
Пошел Он на крест от боли страдающий.
И Он победил, заплатив за нас кровью,
Отдав Себя, как овцу, на закланье,
Грехи Он покрыл Своей вечной любовью,
Он выдержал все, Он прошел испытанья.
Верую в Духа Святого могучего,
Жизнь, утешение людям дающего.
Верю, что Бог приготовил все лучшее
Тем, кто сердца отдает Богу Сущему.
Верю, поможет осилить дорогу
Тем, кто идет, не стоит на месте,
Верую в свет, исходящий от Бога,
В небе, святые, мы будем все вместе.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Не погуби - Людмила Печёная - Счастливая Да же ходя в церковь и считая себя верующими,некоторые молодые семьи рушатся.Больно смотреть на это.Потому что, влюблённость принимают за любовь, игнорируя полностью Слово Божие. Бог созидает, ищащим Его, Он
даёт мудрость.
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.